今日のおやつ vol.909 〜フェリシオ エアチョコ&チョコクリ ...フランス語

| | コメント(0) | トラックバック(0)
この地方の方言であるoccitana=オック語とイタリア語、フランス語である。

イタリア語以外は字幕があった。

DVDのいいところで、全編イタリア語字幕で見ることもできて、フランス語やオック語のところを理解するのに便利だった。

オック語につい そして ラスト、画面にフランス語の字幕が登場する。

“死だ…”これは、「 裁かるるジャンヌ 」の中で、ジャンヌに死の宣告が下された場面である。

だがこの台詞は、今作では明確な意図を持って観客に向けて放たれるのだ。

しかも そういえば、 皆さんは、 大学 で第二外国語って何語を選択しましたか? 多分、フランス語(文系)の方か、ドイツ語(理系)の方が多いとは思うんですけど、 実は私、スペイン語を選択してたりしたんですよ。

先生の名は"Carlos"。

一、担う、 フランス語 でporter 英語でbear この語には、母が子をみごもるという意味がある。

誕生するよりも前の時間に、二人だけでいて、相手をみごもる。

sáttendreという フランス語 は三通りに読める。

一つは、自分で自身を予期すること。

フランス語スクールは知ってると思いますが、だから 「日本語→中国語」「日本語→フランス語」「日本語→スワヒリ語」……というような通訳が必要になってきて、次にオバマ大統領がスピーチすれば「英語→中国語」「英語→フランス語」「英語→スワヒリ語」……とまたまた通訳が必要になってきます。

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 今日のおやつ vol.909 〜フェリシオ エアチョコ&チョコクリ ...フランス語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.netcommerz.com/x/mt/mt-tb.cgi/35

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2008年11月19日 01:36に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「見つめないでーーッ(/∀?)韓国」です。

次のブログ記事は「「すっきり」英会話」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。